貝克在華盛頓郵報撰文說,在一九九七年香港回歸之後,中國共產黨面臨的最困難挑戰之一就是控制當地無拘無束的媒體。一百多年來,香港一直是華人世界反對意見的庇護所,也是交換謠言和外泄消息的主要市場。
他說,中文報業是第一個目標,甚至在一九九七年以前壓制其喧鬧成員的過程即已展開。批評的聲音成為目標,而抑制的手法往往具有創意。有些人受到奉承而被收服,其他人則受到賄賂或威脅。有些記者得到獨家消息而形成合作與依賴的關係。其他人得到好處,中共官員甚至曾為一名記者的情婦償還債務。
對付南華早報,問題就更為困難。它是英文報,在世界其他地區擁有廣大的讀者,因而成為香港自由的一個指標。根據「一國兩制」模式,香港應當維持五十年的自由。
因此,促使南華早報轉向採取支持北京立場的過程是一步一步進行的,以免引起恐慌。首先由在中國大陸有重大投資的郭鶴年取得所有權,接著撤換獨立思考的編輯芬比和特稿編輯安德森,然後又由大陸中國日報訓練的一名編輯取代中國新聞編輯、著名的中國觀察家林和立,隨後又有其他人遭到免職。
下一步是對付該報在大陸的新聞單位。主要的作法是將監督它們的職責由中共外交部移交督導香港事務的港澳辦公室。港澳辦表示,該報不得由西方人報導大陸的新聞,只能由華人為之,因為不論他們持有什麼護照,來自香港或大陸的華人都更容易恫嚇。
南華早報最初被告知,現有的六名特派員都無法取得記者證,然後當局說他們可以獲得臨時記者證。但是該報已開始採取措施讓他們的日子更不好過,其中包括不撥辦公室經費和限制正常的巡迴採訪。總編輯亞伯拉罕甚至攔阻難得的訪問西藏之行,理由是他看不出會有任何新聞價值。
於是記者開始幾乎本能的避免報導反對中共中央政府的活動,有關西藏、法輪功或工人動亂的直接報導逐漸交給通訊社。編輯使報紙的內容愈來愈平淡無味,任何有關中共領袖個人的新聞都遭到封殺。
諸如描述今年稍早時江澤民在與布希總統的聯合記者會上表現乏善可陳,或是總理朱鎔基在全國人大年會閉幕記者會給人留下的印象全被刪除。
貝克表示,中國編輯敦促他們出席更多官方的簡報,並且盡量報導官員的談話。南華早報埋葬了諸如三月間法輪功短暫接管長春有線電視網等其他各地刊登在頭版的新聞,偏愛的往往是強調官方對這種壞消息的反應,而非調查報導。
他說:「我仍然設法讓我的看法刊登在社論版。」但是在中國編輯開始設法控制整個報紙時,下一步已顯而易見。
當貝克向那名編輯表達他的關切,以及他擔心此一改變會讓讀者明顯看出時,他很快因為「不服從」和拒絕屈服於中國編輯之下而遭到革職。
貝克指出,南華早報的改造反映了整個香港發生的情況。已開始第二任期的行政特區首長董建華顯然決心進一步證明他對北京的效忠。他正在加緊對文官體系的控制,並且採取其他步驟削減香港的自治。