美國人為何必須為自由而戰
美國國防部長 唐納德.拉姆斯菲爾德
幾個月前,我出訪了韓國。當時韓國國會正在就是否應向伊拉克派兵展開辯論。
一位年輕的韓國記者問我,韓國為什麼要將自己的年輕人派到地球另一端的伊拉克去流血犧牲。
這是個合理的問題,在朝鮮半島戰爭期間美國人也可能提出同樣的問題。在那同一天,我到韓國的一座陣亡將士紀念碑憑弔,紀念碑上銘刻著在韓戰中犧牲的每一位美國軍人的名字。其中有一位來自新特里爾高中(New Trier High School)的我的摯友的名字──迪克.奧基夫(Dick O'Keefe),他當年是學校摔跤隊隊員,在韓戰的最後一天陣亡。
我問這位記者:"美國人為什麼將自己的年輕人派往韓國?"
我們當時站在漢城一幢大樓的高層。我請這位記者看一看窗外。說:"答案就在其中。"
漢城一片燈火輝煌,車水馬龍,人潮如湧,它有著生機勃勃的經濟──一個經濟的奇蹟──和自由。我對這位記者說,我辦公室的桌子上有一張從衛星上拍攝的朝鮮半島夜景照片。"三八"軍事分界線以北,漆黑一片,只有北韓首都平壤有些螢豆之光。
在南邊,韓國燈火通明,那是繁榮和自由的燈塔,33000名美國人和成千上萬的其他人為捍衛這座燈塔而獻出了生命。
贏得韓國自由的代價是慘重的,但這是值得的;如同解放德國、日本和義大利一樣值得。
在過去三年,全球聯盟結束了阿富汗塔利班以及伊拉克薩達姆.海珊的殘暴政權。
由於我們廣泛的聯盟努力,5000萬人民獲得解放,他們的政府如今已成為全球反恐之戰的同盟。
在伊拉克,富有勇氣的領導人站出來帶來領國家打擊叛亂分子。伊拉克的經濟在發展,伊拉克的貨幣堅挺,他們開放了股票市場,已有2600多所學校復課。
伊拉克保安力量從無到有,已經發展到擁有20多萬人。我們有一隊精良人馬在幫助伊拉克建立自己的保安部隊,為他們提供培訓和設備,幫助他們建立指揮系統,使他們能夠承擔起保衛國家的職責。
在阿富汗,現在已建立起大約13000人的阿富汗國民軍和超過21000人的國家警察部隊。連接阿富汗主要城市的一條重要公路早已在興建之中,它將有助於統一阿富汗並將促進阿富汗經濟的發展。阿富汗通過了保護阿富汗全體人民權利的新憲法。總統大選定於10月9日舉行。儘管出現了旨在阻止公民──特別是婦女──登記投票的暴力,但已經有800萬以上的人登記投票,其中包括將近400萬名婦女。而在塔利班統治下,婦女幾乎沒有任何權利。
在美國這樣的民主國家,我們對公共政策議題展開大力辯論,對出戰決定尤為如此。但這不應分散我們對手中使命的注意力,或忘記取得勝利的重要性。
2001年9月11日,有將近3000名美國公民被死心塌地要威脅和恐嚇我國人民和文明社會的極端主義分子殺害。我們面臨的威脅是,如果極端主義分子得逞,傷亡人數會多得多。恐怖主義分子在繼續謀劃對美國人民和其他文明社會發動進攻。
我們面臨的是不同類型的敵人和不同以往的世界。我們必須在這個新世紀以不同的方式思考和行動。極端主義分子為恐嚇文明世界可以毫無顧忌地將無辜的人斬首。他們謀殺了韓國、日本、西班牙、英國等許多國家的公民,企圖讓自由的人民心感恐懼。
意識形態上的極端主義現象──恐怖主義是其最可取的武器──是全球政治進步和經濟繁榮的障礙,它威脅國際秩序的穩定,給公民社會的未來投下陰影。鑒於它是不可能被調和的,因此,必須由所有公民社會從多方面予以迎頭痛擊。
恐怖主義分子不會在戰場上戰勝我們的聯盟;他們只會在我們放棄努力或認為不值得去付出努力時才會取勝。
但如果我們堅持不懈,我們終將必勝無疑。