發表時間: 2006-01-19 23:26:00作者:
在美國,醫科生課程繁重不是新聞,但美國紐約大學醫學院,也因應趨勢,在學生課程中加入中文作為選修科目。
有關人員指出,這主要是因為近年紐約華人數目不斷增長,全市每個角落都有華人的蹤影;他們一旦入院,如果醫生能不經過翻譯,直接瞭解病人的狀況與醫療記錄,對診治有莫大好處。
據課程的聯絡主任伍惠明透露,他們10年前曾開辦中文課程,後來停辦近兩年才重開,而學生人數則一直上升,今年一班多達30多人;醫學院在中文老師的協助下,編纂了一部醫學中文教材,讓同學學習。
據瞭解,由於學生一旦通過考試,便會印在成績單上,因此他們往往重視考試的內容。今年該校還首次從外間聘請雙語人員,扮演病人與這些醫科生進行模擬問診,評估眾位未來醫生的中文能力。
進行測試的黎老師與黃老師說,這些醫學生的中文雖不能說得很流利,但一般都能讓人聽得懂,這已十分難得。
一般是在中國兩岸三地出生者較能掌握中文,而令大家比較意外的是,外裔說的華語往往比本地出世的ABC講得好,其中的個別白裔學生的普通話字正腔圓,老師也大感佩服。
來自香港的二年級醫科生顏穎芝被問到為何選中文課程時說,她的父母曾有去院求醫但因為翻譯欠佳而出現麻煩,她不想這種事情發生在別的華人身上,因此希望利用本身的粵語優勢,加強在醫學用語方面的訓練,與更多病人直接交流,幫他們解除痛楚。
不過,這個課程只是學拼音,不學文字。伍惠明指出,文字對他們來說太困難,而且醫生需要的是與病人言語上的溝通。