發表時間: 2006-04-23 23:31:00作者:
2006年4月19日下午,廈門大學請連戰詞,連戰寫下:「泱泱大學止至善 巍巍黌宮立東南。」
結果此次活動的主持人,廈門大學副校長潘世墨,當眾讀誦這兩句,將「黌宮」(正音當為「宏」宮)念成了「皇宮」(音),台下還一片讚美聲。
黌,是指古代的學校。又「黌門」、「黌宮」、「黌校」,都是指學校。如《後漢書.仇覽傳》:「農事既畢,乃令弟子群居,還就黌學。」也有「黌門施教有方,犬子才得高中」之說。
作為一個知名大學的校長,連代表學校的「黌宮」這一名稱都念不對,實在是文化界、學術界的恥辱,當再次值得中國內地學人的反思。曾有人對去年發生的事件辯解說,人家校長是學理工的,念了錯字有情可原,可卡嗑的詩作和用錯典故的發言稿,都是校方自己準備的,可見連預習功課都沒有作。就這次廈門大學的事件來說,潘世墨副校長可是學哲學的,純文出身,這總不能再以文理差異來文過飾非了吧。