在美國參加小孫女的幼兒園畢業典禮(圖)

發表:2007-11-08 23:12
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大


中國人一般都不太重視學校的畢業典禮,認為只要領到畢業證書就行了,行不行畢業典禮無所謂。而美國人對畢業典禮卻非常重視。

  舉個例:鄰居張先生在北京美國領事館兩次申請簽證來美探望在斯坦福唸書的女兒均被拒簽;後來女兒博士班念完了,來信請爸爸去參加她的畢業典禮,張先生把信給領事一看,領事二話沒說,馬上就簽了。

  寓居美國這些年,參加過兒子博士班的畢業典禮,後來又參加過大孫女的中學畢業典禮,沒想到不久前兒媳婦又來電話,要爺爺奶奶去參加小孫女月兒的畢業典禮。

  「畢業典禮?」我感到奇怪。「月兒不是在幼兒園嗎?」「對」,兒媳婦回答說,「但三年幼兒園念完了,也要舉行畢業典禮。學校來了邀請信,請家長參加。」於是我又去參加小孫女的畢業典禮,更沒想到的是,這是我參加過的一次最感人的畢業典禮。

  我到達學校大禮堂時典禮剛剛開始,應屆畢業生們正在舞台上用尖細的童聲高唱美國國歌。令我大吃一驚的是,這些充滿稚氣的五、六歲的孩子一個個全戴著淺藍色的方帽,帽檐上還煞有介事地飄著一根絲帶。我本想笑——方帽本是學位帽,有學士帽、碩士帽和博士帽,幼兒園畢業戴的算什麼帽呢?可一見正唱國歌的孩子們那副認真嚴肅的神情,我沒笑出來,反而很感動。

  戴著方帽、穿著制服的幾十個孩子整整齊齊地坐在台上,背景是一面巨大的美國國旗,使典禮顯非常隆重。

  校長講話、老師講話和畢業生代表講話之後,由孩子們表演節目,主要是唱歌和詩朗誦。小孫女月兒參加的節目是詩朗誦。

  三歲前一直生活在中文環境中的月兒過去一句英文都不會講,入學前才讓她突擊學了個非學不可的英文俗語:一是Pipi——意為「要尿尿」,二是 Pupu——意為「要拉屎」。不過兩年多,一句英文也不會講的月兒竟能朗誦英文詩了!雖是四個孩子一起朗誦,但我毫不費力就從中聽出月兒的聲音。她很賣力,聲音特別大,還附加一些手勢,大概知道爺爺奶奶坐在下面,所以要表現一下。

  接下來是發畢業證書。從校長手裡接過畢業證書的月兒立即跳下舞臺,朝我們跑來。我展開證書一看:還真印的是「畢業證書(Diploma)」,頒發者還不是「幼兒園(Kinder-Garden)」,而是「幼兒學院(Kinder-College)」。

  典禮結束後,家長和孩子們來到禮堂外的草地上。我們正給戴著方帽的月兒照相時,一個非裔小姑娘來找她,接著一個白人小男孩又找來了。兒媳婦告訴我,他們是好朋友。

  孩子們自然不懂得什麼叫「多情自古傷離別」,但在分別時,還是互相擁抱了一下。當三個不同族裔的孩子毫不拘束地抱在一起時,我看到了一幅真正的美國風情畫。

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論


加入看中國會員
新一期特刊已經發表
請榮譽會員登陸下載
捐助
更多會員專刊
更多專題
今日重點文章
更多重點文章
72小時熱門排行
更多熱門排行
熱門標籤
更多專欄作家
最新文章
更多最新文章

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意