滿族人的祖先在漢人吳三桂引領下入關,開始了統治漢族為主的中國,達三百年之久,從此改變了滿人使用語言的習慣,所有的滿人開始講漢語,習漢字,接受漢文化洗禮和教育,連皇帝也不例外。可以說中國歷代國家元首,只有清朝皇帝的普通話講的最為標準。例如末代皇帝溥儀,就拜漢人為師,後來還聘請浙江海寧大學者王國維為南書房行走,官戴五品,只是王國維卻口齒木訥,完全講不好普通話,他講的是帶有濃重口音的浙江海寧話,與皇帝字正腔圓的京話差之甚遠。末代皇帝雖然也請過洋人教士教學英語,和後來毛澤東終生堅持學習英語一樣並樂此不疲,卻終無成就,他們雖然身居一國之最高位,卻沒有去過倫敦和巴黎。毛澤東酷愛文史,卻講不好普通話,因而英語發音有問題是自然而然的了。如今學英語去倫敦,學法語去巴黎都是不言而喻的,但是學法語卻不宜去布魯塞爾,更不宜去蒙特利爾,而學德語最好去漢諾威,而學習普通話除了北京以外,去滿族人的老家吉林、遼寧、黑龍江是絕無問題的。
滿族人的文字已無人運用,而且今天的年輕人已不再講滿語,但是吉林、黑龍江還有遼寧瀋陽甚至鐵嶺一帶的滿人講的都是可愛至極美妙無比的東北普通話。滿人之於普通話,可謂貢獻大矣。就連末代皇帝服刑的撫順監獄所在地居民也以此為榮呢。
滿人愛新覺多羅溥儀的聲容沒有傳遍全中國,儘管他也下過聖旨詔書,但是愛新覺羅家庭的國學大師人才輩出,如啟功先生,啟功先生不僅畫畫的好,書法堪稱一絕,位居中國書法協會主席一職,又是北師大教授,講的完完全全地地道道的普通話,甚為標準,啟功先生註釋了《紅樓夢》而紅樓夢作者曹雪芹的祖上在遼源也入滿族,講的都是標準的普通話,曹雪芹晚年客居北京西山,說的當然也是普通話,到了現在的避暑山莊承德也有許多滿族八旗子弟的後代,都放棄了祖先的滿語滿文講的是標準的普通話。自稱漢人的東周列國的後代至今也講不好漢語標準普通話,例如秦腔,居住在西安和延安的人們講話還是帶有兵馬俑的味道。至於晉國的山西、齊魯的山東,若煙臺,若青島,已開放三十多年,大批引進外資同時也引進外國學生,這些人也講漢語,但與當地居民之間交談,還沿習夫子之道和鄒忌諷齊王納諫時的語音語調,舊習不改,比之於有清代皇族皇孫八旗子弟以至於今日漸於消失的滿族語言的繼承者們講的標準普通話,相差不可以裡計算,看來滿人還是有些真本事真功夫的,虛懷若谷,表現不俗,他們雖然放棄了努爾哈赤的語言,卻把漢語弄的明明白白,和長白山,和天池一樣,晶瑩剔透,白雪聰明。和京味兒十足的普通話一樣,滿族人講的漂亮東北普通話,必然有黑龍江,長白山和渾河一帶方言的遺韻影響,這和巴黎法語走出法國到了瑞士、比利時還有加拿大的道理一樣,和倫敦的英語傳到了美國都已有變化,但是中國南方各省份方言十分強大,像中國的滬上,當地人依然講不好普通話,年輕人也許問題不大,但總體上說愛講方言的上海人應和當年講寧波官話的浙江慈溪蔣氏到達上海時差的不會太多。同是浙江人的魯迅講紹興話,在北京當教授時也是如此,南腔北調,浙江人的這種習慣到了海外也是一樣,他們有出色的經商才能,但在全世界都可以聽到他們講溫州話、青田話,當然還有寧波話,至於閩方言,粵方言更是有過之而無不及,那些背井離鄉,至今仍奔波海外奮鬥的年輕人,有許多是講不好?不過被浙江人蔣介石氏帶到臺灣外省人的後代,講的都是非常動聽令人嚮往的高級普通話,例如楚人馬英九、宋楚瑜、龍應臺,普通話都講到完美程度,更不用說大名鼎鼎歌星鄧麗君這位外省人的後代了。
臺灣的先居民也就是高山族以外的鄭成功帶去那批移民的後代,現在也講普通話,但像李登輝、陳水扁等更傾向於講台語,而台語是閩南話,方言而已。當年甲午戰爭以後已經講得完美普通話的滿清統治者們,就用一句生藩化外,把臺灣拱手割讓給日本,使臺灣人學習日語,減少了說普通話的機會。但是歷史是週而復始的。循環往復的,蔣介石氏帶走故宮溥儀留下的幾萬件書畫,有黃金無數,也帶給臺灣更為珍貴的標準普通話,功不可沒,這是始皇鞭打宇內,車同軌,字同文,語同聲之遺韻耳。
在臺灣當然也有滿人的族裔,也有過聲名顯赫的滿蒙委員會,但是可以毫不誇張地說,滿族人對普通話的普級推廣貢獻更大。