1、別點錯餐!
一般來說,英語中entrée的意思是主餐,appetizer是餐前開胃菜。但是,如果再澳大利亞的餐館中點了entrée,那很可能意味著你花154元卻只吃兩三個扇貝或者一小份沙拉。拿到菜單的時候,直接點主餐(mains)吧。
2、性別不明的夥伴
澳大利亞人普遍把對自己重要的人稱之為「夥伴(partner)」,讓人很難分清這個「夥伴」到底指的是生意上的還是愛情上的。千萬別提「女朋友(girlfriend)」或者「妻子(wife)」等字眼,要用「夥伴」稱呼她們,否則就暴露了你「老外」的身份。
3、咖啡之魂
澳大利亞人重視咖啡,當然這裡的咖啡指的絕不是摻了牛奶的那種。美好的週末一般都是在各色咖啡館中輾轉度過。客人絡繹不絕的咖啡館有佛里特伍德瑪奇朵(Fleetwood Macchiato)、原爆點(Ground Zero)和思憂拿鐵(C U Latte)。如果你提星巴克,請你滾出去吧!
4、酒吧不混亂
對澳大利亞人玩忽職守,不負責任的形象描寫未免有些失真。事實上,澳大利亞在世界酗酒國家的排名上連前十都沒有擠進。這跟酒吧門前的守衛認真負責地工作多少離不開。他們有權力拒絕那些哪怕是微醉的人再次進入酒吧,有時連身穿短褲(暗示喝了一整天酒)的顧客也拒絕接待。今年早些時候,悉尼對酒吧業進行了整頓。新的法律規定酒吧必須在下午1:30之後才能開業,第二天凌晨3點必須關門;對於因醉酒而發生的魯莽行為有輕微的量刑。這似乎昭示著他們要親手毀掉貪圖享樂的「美名」。
5、高質量的電視節目,沒有!
歡迎來到一個在黃金時段播放《好聲音》、《烹飪大師》和像《鄰居們》這樣的澳大利亞本土肥皂劇的世界!如果你不喜歡這些,可以選擇像《時事》這樣的脫口秀節目,或者是關於榨汁機和機器人吸塵器的商業廣告。不得不承認,機器人吸塵器真的很酷!
6、免費無線網,難得!
別妄想在酒吧和餐廳這樣的公共場所免費上無線網了。不僅在咖啡館沒有免費無線可以用,就連在普通的澳大利亞家庭中網路也是受到限制的。常常會看到「在你的國家無法觀看本視頻」這樣的字眼出現在電腦屏幕上。
7、丁字褲比賽?想多了
在澳大利亞國慶日當天,哈瓦那人字拖製造公司贊助了一場「丁字褲」比賽。但是,千萬別想入非非。所謂的「丁字褲」比賽其實只是一大群人帶著大型充氣人字拖跑來跑去。「丁字褲(thong)」在澳大利亞暗指人字拖。失望了吧?
8、三角泳褲?是真的
澳大利亞人喜歡穿三角泳褲卻是真的。據說它的形態與虎皮鸚鵡相似。虎皮鸚鵡可能是一種瀕危動物,但是三角泳褲可是連總理艾伯特都愛穿的暢銷品。
9、澳式足球
澳大利亞足球其實可以稱之為橄欖球聯盟。除了別拿鞋店裡面的一次性襪子命名外,你可以給澳式足球隨便起名字。
10、不懂如何類比
澳大利亞人偏好使用縮略語,顯然也喜歡把打比方的句子只說一半。比如,如果你想說「甜如蜜」,在當地你最好只說「那個很甜,就像……」。告訴我,到底像什麼呀?
11、賭博老虎機
澳大利亞人還偏好賭博,老虎機遍地都有。每一年澳大利亞人在老虎機上輸掉的錢約合人民幣767億人民幣。所以當有人問你是否想玩一局的時候,千萬要看緊自己的錢包。
12、「下週二見」不是冒犯的話
「下週二見(C U Next Tuesday)」在口語中經常使用,也有很多引申的含義。澳大利亞人跟比較親密的朋友談話時會用到這句話,所以它可不是侮辱性的詞語了。
13、考拉從天而降?別傻了
傳說考拉在樹上若隱若現,伺機而動,時機一旦成熟就會攻擊人。別蠢了!這就是為了迎合那些容易輕信的人而編造的荒唐故事。
14、千萬別說「你好,兄弟(g'day mate)」
除非你在澳大利亞內陸地區,否則千萬別提這句傳統的問候語。想要像當地人一樣地道地說話,可以說「你怎麼樣啊?(how ya goin)」。但是即使是這句話,也有失偏頗。不如就跟平常一樣正常地說英語就好了。