袁紅冰在悉尼歌剧院前
在“ 六,四”学潮,我还是个小女孩的时候,隐约听过袁红冰这个名子,可能老爸和大哥谈论政治的时候,不经意的进入我脑中,电视上好象说他是幕后策划者,反党主谋之类的云云。。。
我大概是个有反骨的的女孩子,革命的老爸特烦我,因为我太好动,不附合大家闺秀的标准。这样,在我心中就植下了将来长大了走的远远的。结果真的远嫁他乡和个洋鬼子结婚了。
2006年的夏天,在“北青网”看到了东海一枭先生的文章,通过他文上的链接,我又发现了“ 自由圣火”,就也看到了袁红冰先生犀利文章,敬仰先生天才般的狂放文笔和傲岸的性格及钢铁般的意志,看到了他的嫉世愤俗;他的悲天悯人;更重要的是他忧国忧民的伟大情怀。这热血的蒙古汉子的笔不是笔,是把利剑,毫不留情地直戳专制腐败统治者的咽喉,感觉是那样的畅快。
就在这半年里,通过境外的自由论坛(大纪元,看中国,民主论坛等) ,我的思想起了急剧的变化,原来对中共专制政权的朦胧不满,变得思绪清晰,变得关心祖国和穷苦百姓的命运了。
每次回国,通过看到身边的亲人,朋友们的道德品质下滑,都觉得难过。曾经的纯朴,已变成为利是图;少女时闺中密友,已成为只知追求金钱的庸妇---羡慕某某傍上了大款,羡慕某某是人家的“ 二奶”,真诚的友谊变成了无言。
思索着,尝试着写了点小文,抒发对生活的感慨。就在昨天,在“看中国”的网页上,看到了袁红冰先生写的“ 二零零六年高贵与卑鄙备忘录”,是那样地淋沥尽至地表述了人性灵魂深处的高贵与卑鄙,震颤着我这颗善良的心灵,当时只有自个念头:我要把这篇撼文传到中国去,要让袁先生情怀感染更多的中国良心。
我知道袁红冰先生的大名在大陆是禁忌,那我就用他的拼音(作者:HONG BING) ,不能全传,那我就节选,忙坏了我和编辑,我一段一段地传,编辑一段一段的审,跟帖的也都是有思想的人在回应,点击量达到600多人的时候,帖子不见了,一个上午的时间作费了,令人气恼。
虽然我是个弱女子,有时也有一股倔强,从新再来。
这次我用了袁红冰先生的姓(作者:袁先生) ,令人欣喜的是,人们立刻知道谁是袁先生。
“ 我是他的粉丝。。。”
“ 他是个大才子。。。”
“ 好啊---!居然能在猫眼看到他的大作。。。”
。。。
这次我学乖点,边发边讨好编辑,一个下午,点击量达到2800次左右跟帖约有百人吧,人们并也提到了高律师,2006年的中国高贵,非他莫属!我好开心,似乎为民主也作了点什么。不过在这里先让我对袁红冰先生道歉,我对他的文章私自作了节选,希望他能够谅解!
由于欧洲和大陆的时间差,今早起来,他的文章又被删掉了,不出乎我的预料,只是有些遗憾!但一封短信给了我安慰,一个留德的学生他说:
“ 我看了你转的文章,但我并不知道袁先生是谁,我用搜索找到了他的文章,我很震惊,象被洗脑了一样,我曾只知道好好学科学,做个将来对国家有用的人,现在明白必须建立个好的体制上。。。”
我回答他:那怕只有你一个人醒悟,我就没白转传袁先生的文章。
坐在电脑前,我在想啊---这么大的国家,这么大的机构却如此惧怕袁红冰先生的一篇文章,一天之内删了两回,拼音不行,姓也不行。
袁红冰啊---袁先生,为您骄傲,想告诉您啊---,您的一个“袁”字了得?
(在这特别要感谢东海一枭先生,是他的文章带领我进入忧国忧民的行列)
2007---01---19