【笑还诗译】当大地完成最后一幅画作时

作者:英国诗人Rudyard Kipling (1865 发表:2007-04-18 23:21
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大







当大地完成最后一幅画作时

顏料也乾涸殆尽
当亙古的彩绘褪退时
新生的画评家也逝去
我们将需要信仰
我们将躺下休憩
永世沉睡
直到尽善的尊者唤醒我们
让我们重新作画
这时,善良的画匠将无比喜悦
他们将坐在金色的宝座上
用彗星当彩笔
在天空这巨大的画布上挥洒
他们将画出真正的圣者
像是玛大肋纳、彼得、保罗
他们将这样永不疲劳的彩绘下去
并不是为名
也不是为利
他们在各自的星宿裡
只为绘画时的欣喜作画
这时,将只有这尽善的尊者
在他们身旁指导鼓励
并画出所有事物的神性


When Earth's Last Picture Is Painted    Rudyard Kipling (1865 ~ 1936)

When Earth's last picture is painted and the tubes are twisted and dried,
When the oldest colours have faded, and the youngest critic has died,
We shall rest, and, faith, we shall need it -- lie down for an aeon or two,
Till the Master of All Good Workmen shall put us to work anew.
And those that were good shall be happy; they shall sit in a golden chair;
They shall splash at a ten-league canvas with brushes of comets' hair.
They shall find real saints to draw from -- Magdalene, Peter, and Paul;
They shall work for an age at a sitting and never be tired at all!

And only The Master shall praise us, and only The Master shall blame;
And no one shall work for money, and no one shall work for fame,
But each for the joy of the working, and each, in his separate star,
Shall draw the Thing as he sees It for the God of Things as They are!

看中国首发


来源:看中国

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员

看完这篇文章您觉得

评论


加入看中国会员
donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意