今(27)日发行的美国《时代周刊》(Time),亚洲版的封面是林书豪,美国版、欧洲版和南太平洋版的封面则是金正恩。一位台裔美籍篮球好手,竟然把金正恩这位朝鲜领导人踼离亚洲;而且作为封面人物的金正恩,竟然和美国知名的黑人饶舌女歌手扯在一起,十分有趣。
金正恩和黑人女歌手莉儿金 同登《时代周刊》封面
《时代周刊》在亚洲以外的3个版都用了金正恩当封面,肖像的背景文字“lil' kim”,却是曾获葛莱美奖、也曾坐过牢的争议女歌手莉儿金的名字。《时代周刊》没有解释这样的蒙太奇缘何而来,更让人猜想。
莉儿金本来叫金柏莉.琼丝(Kimberly Denise Jones),lil' kim是她的艺名。如果说这位出生纽约的黑人女歌手,和韩国或朝鲜有什么实质上的牵扯,唯一的一次应是2009年为韩国歌手Se7en跨刀。
那年3月11日,Se7en在韩国、美国和日本同步推出美国出道歌曲《Girls》,莉儿金无偿参与了歌曲录制和MV拍摄,因此在发行前就受到广泛关注,Se7en也成为首位在美国出道的韩国男歌手。在这个事件中,莉儿金帮的是韩国人,和当时的朝鲜导人金正日的公子金正恩纯然无关。
不过,去年金正日过世,全球媒体政治或要闻版大肆报导之际,美国《华盛顿邮报》(The Washington Post)的娱乐版突然也刊了一则和金正日有关的消息,标题是“莉儿金、金正日,以及指标人物死亡之后不可避免的混乱”(Lil’ Kim, Kim Jong Il and the inevitable confusion after a prominent figure’s death)。
金正恩的英文写成Kim Jong Un,也可以是Kim Jong –un。同理,金正日的英文写成Kim Jong Il,也可以是Kim Jong –il;这个il再加上Kim,就和莉儿金Lil’ Kim有那么一点神似了。
《华盛顿邮报》那篇报导内容是说,金正日死讯传出后,有一些人还以为死的是莉儿金,在网路上相互探询。这当然是英语系的网民才会搞混;娱乐版上这则新闻的旁边也当然搭上莉儿金的玉照,证明她活得好好的。
金正日死而莉儿金活,那么,《时代周刊》拿金正恩当封面,背景文字却是“lil' kim”,有可能是在暗示:金正恩的背后还有一个活着的金正日?或者,金正恩就是存活的金正日?
林书豪的部分就没什么隐喻了。《时代周刊》的封面所用的大标“Linsanity”(林来疯),这个英文字日前已被全球语言观察机构(Global Language Monitor,GLM GLM)定义为单字,是个将来可以在英文字典上查得到的名词,指“迅速成为潮流、时尚的人”。
《时代周刊》同一期的4版本用了2种封面,不巧都和亚洲有密切关系,林书豪和金正恩也都未满30岁,说起来是很罕见的。而这2个封面,标题其实也各有它的故事,不是1个专有名词那么简单。