美国教授90岁高龄入籍日本(图)

发表:2013-01-05 17:33
手机版 正体 打赏 1个留言 打印 特大

90岁高龄的唐纳德·基恩(Donald Keene)瘦小的身躯前弓,自嘲的态度让他看似情感敏感,甚至是脆弱。这些都让他看起来不像是会让一个伤痕累累的民族受到鼓舞的人物。


今年,90岁的纽约退休教授唐纳德·基恩成为日本公民,这表明他获得了许多在日本生活的西方人未能得到的东西:接纳。

但在他的第二故乡日本,这名土生土长的纽约人、哥伦比亚大学(Columbia University)的退休文学教授却正给人以这种印象。2011年,在地震和海啸造成重大伤亡,并引发福岛核事故之后,许多外国居民,甚至是日本人出于对辐射的恐惧逃离该国。基恩博士却故意反其道而行之。他宣布将申请日本国籍,以示支持。

基恩博士本已是日本文学和知识分子圈中的知名人物,这一姿态使他几乎上升到民间英雄的高度。以他为主题的赞扬性报章报道、电视纪录片,乃至博物馆展览层出不穷。

这是基恩博士生命中意外的顶点。这名带着羞涩笑容的安静男士从二战期间审问日本战俘的海军下级军官,成长为美国的日本研究奠基人,生涯已然不凡。这样的经历使他成为极其罕见的外国人,因为对日本文学的贡献而被天皇授予日本的最高荣誉之一,还与日本最著名的一些小说家过从甚密。

基恩博士一辈子在日本和美国之间奔波。得到日本国籍似乎表明,他终于被赐予了许多以此为家、甚至在此终身交友的西方人未能得到的一样东西:接纳。

基恩博士说,“刚开始申请的时候,我觉得自己会收到一大堆愤怒的邮件说,‘你不是大和民族的一员!’但是,他们接纳了我。”他用“大和”这一古老的名字来称呼日本。“我想,无需太多功夫,日本人就能察觉我对日本的热爱。”

由于深陷长期的社会和经济不振,即便是在去年的三重灾害之前,日本就似乎丧失了信心。因此,基恩博士对日本的好感似乎格外受到欢迎。

在酒店咖啡厅进行访谈时,路过的日本人先是一愣,继而对他报以微笑,证明这名年长学者在日本获得的名声远远超过了美国。基恩博士属于互联网和电视之前那个时代的老派人物,他因为优雅健谈而闻名,能用一生热爱日本的故事让听众着迷。他第一次来到日本,是1945年的冲绳岛战役。

但是,基恩博士最非凡的一点大概是他被日本人热情地接纳。日本是单一民族国家,对外国人礼貌却冷淡。当他今年正式成为日本公民的时候,主要报纸都刊登了他举着一张手写纸板的照片,上面写着他的日文汉字名字“鬼怒鸣门”(Kinu Donarudo)。为了纪念这一事件,新舄农村地区的一家糖果公司宣布计划兴建一座博物馆,其中包括原样复制基恩博士在纽约家中的私人图书馆和书房。

他说,公众演讲的邀请让他应接不暇。由于太受欢迎,往往需要通过抽签来决定谁能聆听他的演讲。

“自那以后,我没遇到一个不感谢我的日本人——除了法务省,”他用自己经典的轻描淡写式的幽默感谈到负责移民的政府部门。

不过,在一个极少欢迎移民的国度里,基恩博士的申请迅速得到批准。基恩博士未婚,为了成为日本人,他必须放弃美国国籍。

基恩博士对日本的感情始于1940年一次偶然的经历。他当时18岁,是哥伦比亚大学的学生,在时报广场附近的一家书店里,他找到了一本作于1000年前的日本小说《源氏物语》(Tale of Genji)的翻译本。他在宫廷爱情和阴谋的故事中找到避风港,暂时忘却已在欧亚展开的世界战争的惨况。

后来,基恩博士将之描述为自己第一次接触日本细腻的美感,以及它对生命短暂而哀伤的接受。这种情绪将萦绕他的余生。

当美国卷入战争的时候,他加入了海军。在那里,他接受了日文训练,成为一名口译员和情报官。他说自己设法与审问的日本人建立了融洽的关系,还说其中有一人战后给他写信,自称是基恩博士的第一名战俘。

战后,与几名同学一样,基恩博士运用自己的语言能力,成为美国的日本学术研究先驱。在美国人中,他最为人熟知的可能是在20世纪50年代初翻译和编写的一套两卷文集。这套书被用来向一代又一代大学生介绍日本文学。他说,当他开始职业生涯时,美国人对日本文学几乎一无所知。

“我认为,我用一种特殊的方式将日本文学引入西方世界,使它成为大学文学典籍的一部分,”基恩博士说。他已撰写了25本关于日本文学和历史的书籍。

在日本,他说自己的职业生涯得益于良好的时机:战后日本进入了小说写作的黄金期。他与日本一些最知名的当代小说家成为好友,包括三岛由纪夫(Yukio Mishima)和大江健三郎(Kenzaburo Oe)。甚至对访客出了名地暴躁难耐的年长小说家谷崎润一郎(Junichiro Tanizaki)也喜欢基恩博士,邀请他去家里做客。基恩博士说,那是因为他认真对待日本文化。

“我是个说日语、谈文学的怪物,”他开玩笑说。

日本作家称,基恩博士打动人的不止是这些。他们说,他出现的时候,正值日本在经历毁灭性战败后开始重新发现自身传统的价值。基恩博士告诉他们,日本文学能引起全球共鸣。

小说家辻井乔(Takashi Tsujii)说,“他让我们日本对自己文学的重要性有了信心。”

辻井说,基恩博士之所以为日本学者接受,是因为他拥有辻井所形容的那种温暖而直观的思维方式,与他眼里许多西方学者冰冷的分析方法截然不同。

辻井说,“基恩君在情感上已经是个日本人了。”

现在,在职业生涯的尾声,基恩博士再次帮助日本人找回自信,这一次的方式是成为他们中间的一员。基恩博士去年才从哥伦比亚大学退休,他说计划在日本度过余生,将此作为一种姿态,感谢这个最终接纳自己的民族。

基恩博士在提到自己获得日本国籍的年龄时说,“做美国人做了89年,也不可能就不再做美国人了。但在很多方面,我已经成为日本人。不是做作的,而是自然而然的。”



来源:纽时中文网

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员
donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意