Christmas只有“简写”,所以正确答案应该是:Xmas。
圣诞节又到了,过节气氛一年比一年浓厚,相关商品也纷纷上架,有关圣诞节的报导更是天天可见,可是错误的英文用法却年年可见:从卡片到媒体刊载的文章,经常可以看到错误的用字。Christmas的简写是X'mas,还是Xmas呢?可能有大部分会回答是X'mas……那么到底是X'mas,还是Xmas呢?
Christmas写成"X'mas",这有个错误在里面:Christmas并没有“缩写”而只有“简写”。所以正确答案应该是:Xmas而不是X'mas。
查字典就知道,字典里只有Xmas,没有X'mas。Xmas不是Christmas的缩写,而是代写。如foto是photo或photograph的代写。pics是pictures的代写。还有人用chex代替checks呢!既然是代写,一撇就不需要了。
Xmas≠X'mas别再傻傻分不清楚了喔!(以上皆为网络图片)
Xmas又是怎么来的呢?Christ的希腊文是Χριστoς,第一个字母是X,Xmas的X是取自希腊语Χριστoς(基督)的字首X,"X"在希腊文里等于Christ,也就是基督,所以是不需要有apostrophe的!而mas是取自mass(弥撒,即基督教罗马天主教会中的圣餐),因此Xmas的意思就是“基督的弥撒”。
后来Xmas一字传到东亚,许多人误以为Xmas是缩写,令其误传成了X'mas。正因为误以为是缩写,所以加一撇(apostrophe)……如don't(do not),I'm(I am),或广告词I am lovin'it(I am loving it)……结果以讹传讹、积非成是,不少百货公司的促销活动和圣诞卡片上,都可见到X'mas的错误写法,其实正确的写法是Xmas,只是正式场合还是Christmas用得多。
Xmas≠X'mas别再傻傻分不清楚了喔,祝大家~耶诞节快乐!